Компания Google полностью перешла на использование собственной системы машинного перевода на сервисе Google Translate. Об этом сообщает Ионат Алекс Читу в блоге на Blogspot.com.
До недавнего времени сервис автоматического перевода Google Translate в процессе преобразования фраз с одного языка на другой использовал движок Systran. При этом, однако, отдельные направления перевода (в частности, с русского языка на английский и наоборот) осуществлялись с применением собственной системы Google, основанной на статистическом анализе.
В Google подчеркивают, что в большинстве современных коммерческих систем машинного перевода используется подход на основе правил. В этом случае от лингвистов требуются большие усилия по созданию словарей и определению используемых правил грамматики. Система Google работает несколько иначе. Она анализирует большие объемы текста (миллиарды слов) на различных языках, а также оригиналы и переводы, сделанные профессиональными лингвистами. Затем пос
...
Читать дальше »